"Древнее золото редко блестит"(с).
24.04.2018 в 16:27
Пишет  Taho:

Цель оправдывает Скарлетт
Сегодня обсуждаем фильм Виктора Флеминга «Унесенные ветром», 1939



Роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» для Америки – это как для нас «Война и мир» Льва Толстого. Считается, что историю всегда пишут победители, но это история, написанная проигравшей стороной. Для Маргарет Митчелл поражение Юга было личным делом. Два ее деда воевали на стороне южан: один из них получил пулю в висок, но чудом выжил. Другой дед много лет был в бегах, чтобы с ним не расправились победившие янки.

Писать свою книгу Митчелл начала с последней фразы: «Она не сумела понять ни одного из двух мужчин, которых любила, и вот теперь потеряла обоих». Вначале роман назывался «Завтра будет другой день», но издателям это название не понравилось. Писательница предложила редакторам на выбор 24 названия, причем название «Унесенные ветром» стояло в этом списке семнадцатым, но с примечанием, что именно оно ей нравится больше всего. Его и утвердили. Это слова из стихотворения Горация в переложении Эрнста Доусона: «Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз…» Поместье семейства О’Хара стало называться так же, как древняя столица ирландских королей — Тара. После выхода романа Тара стало популярным женским именем в США.

читать дальше

URL записи

@темы: кино и немцы, интересное